Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Olmuyor gülüm Yeterki Biraz Sev

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Olmuyor gülüm Yeterki Biraz Sev
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä briseida
Alkuperäinen kieli: Turkki

Olmuyor Gülüm Yeter ki Biraz Sev
Huomioita käännöksestä
Edited "Gulamın" with "gülüm" on notification from 44hazal44 /pias 090326.
Viimeksi toimittanut 44hazal44 - 26 Maaliskuu 2009 22:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Maaliskuu 2009 18:41

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi,
''Gulamın'' is a Kurdish word which means ''my rose''(''gülüm'' in Turkish). Do you think we should replace it with the Turkish word?

26 Maaliskuu 2009 19:23

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sure! Thanks for the notification 44hazal44

CC: 44hazal44