Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kituruki - Olmuyor gülüm Yeterki Biraz Sev
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Olmuyor gülüm Yeterki Biraz Sev
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
briseida
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Olmuyor Gülüm Yeter ki Biraz Sev
Maelezo kwa mfasiri
Edited "Gulamın" with "gülüm" on notification from 44hazal44 /pias 090326.
Ilihaririwa mwisho na
44hazal44
- 26 Mechi 2009 22:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Mechi 2009 18:41
44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Hi,
''Gulamın'' is a Kurdish word which means ''my rose''(''gülüm'' in Turkish). Do you think we should replace it with the Turkish word?
26 Mechi 2009 19:23
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sure! Thanks for the notification 44hazal44
CC:
44hazal44