Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Turkki - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Teksti
Lähettäjä tinasmall
Alkuperäinen kieli: Englanti

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Otsikko
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Käännös
Turkki

Kääntäjä candidate
Kohdekieli: Turkki

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 2 Huhtikuu 2009 18:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Huhtikuu 2009 00:22

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 Huhtikuu 2009 18:26

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 Huhtikuu 2009 19:24

candidate
Viestien lukumäärä: 1
haklısınız,tşk.ederim.