Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - gelmeme daha çok var,ama ÅŸimdiden heyecanlıyım
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
gelmeme daha çok var,ama şimdiden heyecanlıyım
Teksti
Lähettäjä
comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Turkki
gelmeme daha çok var,ama şimdiden heyecanlıyım
Otsikko
There's still a lot of time left
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
There's still a lot of time left before I come but I'm already getting excited.
Huomioita käännöksestä
Original translation: I still have a lot of time to come but I'm already getting excited.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 20 Huhtikuu 2011 11:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Maaliskuu 2011 18:32
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi merdogan
Maybe this should read "I still have a lot of time to go but I'm already getting excited"
What do you think?
Bises
Tantine
14 Maaliskuu 2011 18:48
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear Tantine,
Welcome,
You are right.
Thanks...