Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Words

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiItaliaEspanja

Kategoria Kirjallisuus - Koulutus

Otsikko
Words
Teksti
Lähettäjä rebekutza2000
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä iepurica

As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Huomioita käännöksestä
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.

Otsikko
Parole
Käännös
Italia

Kääntäjä nava91
Kohdekieli: Italia

Infine, Ana possedeva veramente delle mele e Maria sposò uno straniero di origini inglesi.
Huomioita käännöksestä
forse si può intendere come "Infine, ..., MENTRE Maria sposò..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 13 Tammikuu 2007 18:10