Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Italijanski - Words
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Književnost - Obrazovanje
Natpis
Words
Tekst
Podnet od
rebekutza2000
Izvorni jezik: Engleski Preveo
iepurica
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin.
Napomene o prevodu
Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat.
Natpis
Parole
Prevod
Italijanski
Preveo
nava91
Željeni jezik: Italijanski
Infine, Ana possedeva veramente delle mele e Maria sposò uno straniero di origini inglesi.
Napomene o prevodu
forse si può intendere come "Infine, ..., MENTRE Maria sposò..."
Poslednja provera i obrada od
Witchy
- 13 Januar 2007 18:10