Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Unkari - Released-minutes-seconds
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Kategoria
Selitykset - Tietokoneet / Internet
Otsikko
Released-minutes-seconds
Teksti
Lähettäjä
cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti
The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Huomioita käännöksestä
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.
Otsikko
Gyorsan-akarjon-feltölteni
Käännös
Unkari
Kääntäjä
evahongrie
Kohdekieli: Unkari
A zà r hamarosan kinyilik, và rjon %m percet et %s mà sodpercet és töltse fel az oldalt
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
evahongrie
- 5 Maaliskuu 2007 10:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
13 Huhtikuu 2007 17:51
cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Bonjour Eva, est ce que c'est correct comme ça ? Par exemple :
"A zà r hamarosan kinyilik, và rjon 6 percet et 23 mà sodpercet és töltse fel az oldalt"
19 Huhtikuu 2007 12:23
evahongrie
Viestien lukumäärä: 22
Oui Jp c'est correct comme ça