Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Svensk - he came into this world as one of many children...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
he came into this world as one of many children...
Tekst
Tilmeldt af
priinsesssa
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Titel
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var
Oversættelse
Svensk
Oversat af
pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var arrendebönder och knappt kunde tjäna sitt uppehälle på bomullsfälten.
Senest valideret eller redigeret af
Piagabriella
- 26 December 2007 15:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 December 2007 23:17
Lavett
Antal indlæg: 3
Det bör stå 'ett av många barn' istället för 'en av många barn.
25 December 2007 07:17
pias
Antal indlæg: 8114
Tack Lavett!
Jag rättar till det.