Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - he came into this world as one of many children...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어아라비아어

제목
he came into this world as one of many children...
본문
priinsesssa에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.

제목
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var arrendebönder och knappt kunde tjäna sitt uppehälle på bomullsfälten.
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 15:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 24일 23:17

Lavett
게시물 갯수: 3
Det bör stå 'ett av många barn' istället för 'en av många barn.

2007년 12월 25일 07:17

pias
게시물 갯수: 8113
Tack Lavett!
Jag rättar till det.