Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Tyrkisk - Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskTyrkisk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...
Tekst
Tilmeldt af Gülüm
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn
Als de dag eindigt en de nacht begint
Hoop ik het nog steeds.
Breek mij niet en verlaat me nooit
Want ik kan niet zonder jou

Titel
Umarim gün baslamadan birlikte oluruz
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af ilker_42
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Gün başlamadan birlikte olacağımızı umuyorum.
Gün bittiğinde ve gece başladığında da
Hâlâ öyle umuyorum.
Beni kırma ve beni asla terketme
Çünkü ben sensiz yaşayamam.
Senest valideret eller redigeret af smy - 9 Januar 2008 13:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Januar 2008 12:06

smy
Antal indlæg: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please (100 points)?

CC: Chantal

9 Januar 2008 12:58

Chantal
Antal indlæg: 878
I hope we will be together before the day begins.
When the day finishes and the night begins
I still hope so
Don't break me and don't leave me
Because I cannot live without you


Smy, you don't have to give me any points for bridging .

9 Januar 2008 13:04

smy
Antal indlæg: 2481
Thank you very much Chantal , I'll edit and accept your translation according to the Chantal's bridge Ä°lker_42