Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Turecki - Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn Als...
Tekst
Wprowadzone przez Gülüm
Język źródłowy: Holenderski

Voor de dag begint hoop ik dat we samen zijn
Als de dag eindigt en de nacht begint
Hoop ik het nog steeds.
Breek mij niet en verlaat me nooit
Want ik kan niet zonder jou

Tytuł
Umarim gün baslamadan birlikte oluruz
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez ilker_42
Język docelowy: Turecki

Gün başlamadan birlikte olacağımızı umuyorum.
Gün bittiğinde ve gece başladığında da
Hâlâ öyle umuyorum.
Beni kırma ve beni asla terketme
Çünkü ben sensiz yaşayamam.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 9 Styczeń 2008 13:06





Ostatni Post

Autor
Post

9 Styczeń 2008 12:06

smy
Liczba postów: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please (100 points)?

CC: Chantal

9 Styczeń 2008 12:58

Chantal
Liczba postów: 878
I hope we will be together before the day begins.
When the day finishes and the night begins
I still hope so
Don't break me and don't leave me
Because I cannot live without you


Smy, you don't have to give me any points for bridging .

9 Styczeń 2008 13:04

smy
Liczba postów: 2481
Thank you very much Chantal , I'll edit and accept your translation according to the Chantal's bridge Ä°lker_42