Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Polsk - רוצה שאני אגרד לך? ×—×—×— אבל לא מגרד לי

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskPolsk

Titel
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Tekst
Tilmeldt af kiciuÅ›
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Titel
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Oversættelse
Polsk

Oversat af jrmiahu
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Bemærkninger til oversættelsen
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 5 August 2008 18:03





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juli 2008 19:56

ollka
Antal indlæg: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 Juli 2008 14:11

ollka
Antal indlæg: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.