Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Hebraisk-Polsk - רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Tekst
Skrevet av
kiciuÅ›
Kildespråk: Hebraisk
רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Tittel
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
jrmiahu
Språket det skal oversettes til: Polsk
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Senest vurdert og redigert av
Edyta223
- 5 August 2008 18:03
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Juli 2008 19:56
ollka
Antall Innlegg: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.
tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)
22 Juli 2008 14:11
ollka
Antall Innlegg: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.