Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Polsk - רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskPolsk

Tittel
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Tekst
Skrevet av kiciuÅ›
Kildespråk: Hebraisk

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Tittel
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Oversettelse
Polsk

Oversatt av jrmiahu
Språket det skal oversettes til: Polsk

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 5 August 2008 18:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Juli 2008 19:56

ollka
Antall Innlegg: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 Juli 2008 14:11

ollka
Antall Innlegg: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.