Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Polnisch - רוצה שאני אגרד לך? ×—×—×— אבל לא מגרד לי

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischPolnisch

Titel
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Text
Übermittelt von kiciuÅ›
Herkunftssprache: Hebräisch

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Titel
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von jrmiahu
Zielsprache: Polnisch

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Bemerkungen zur Übersetzung
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 5 August 2008 18:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Juli 2008 19:56

ollka
Anzahl der Beiträge: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 Juli 2008 14:11

ollka
Anzahl der Beiträge: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.