Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Polonès - רוצה שאני אגרד לך? ×—×—×— אבל לא מגרד לי

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuPolonès

Títol
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Text
Enviat per kiciuÅ›
Idioma orígen: Hebreu

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Títol
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Traducció
Polonès

Traduït per jrmiahu
Idioma destí: Polonès

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Notes sobre la traducció
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 5 Agost 2008 18:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Juliol 2008 19:56

ollka
Nombre de missatges: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 Juliol 2008 14:11

ollka
Nombre de missatges: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.