Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Poljski - רוצה שאני אגרד לך? ×—×—×— אבל לא מגרד לי

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiPoljski

Naslov
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Tekst
Poslao kiciuÅ›
Izvorni jezik: Hebrejski

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Naslov
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Prevođenje
Poljski

Preveo jrmiahu
Ciljni jezik: Poljski

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Primjedbe o prijevodu
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 5 kolovoz 2008 18:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 srpanj 2008 19:56

ollka
Broj poruka: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 srpanj 2008 14:11

ollka
Broj poruka: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.