Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Polaco - רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Texto
Enviado por
kiciuÅ›
Língua de origem: Hebraico
רוצה ש×× ×™ ×גרד לך? ×—×—×— ×בל ×œ× ×ž×’×¨×“ לי
Título
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Tradução
Polaco
Traduzido por
jrmiahu
Língua alvo: Polaco
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Notas sobre a tradução
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Última validação ou edição por
Edyta223
- 5 Agosto 2008 18:03
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Julho 2008 19:56
ollka
Número de mensagens: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.
tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)
22 Julho 2008 14:11
ollka
Número de mensagens: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.