Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Polaco - רוצה שאני אגרד לך? ×—×—×— אבל לא מגרד לי

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoPolaco

Título
רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי
Texto
Enviado por kiciuÅ›
Língua de origem: Hebraico

רוצה שאני אגרד לך? חחח אבל לא מגרד לי

Título
chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Tradução
Polaco

Traduzido por jrmiahu
Língua alvo: Polaco

chcesz żebym cię drapał? haha, ale mnie nie drap.
Notas sobre a tradução
Czasownik "drapać" znajduje się w słowniku polsko-hebrajskim Miriam i Dawida Szir wydanego w 1975r.
Última validação ou edição por Edyta223 - 5 Agosto 2008 18:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Julho 2008 19:56

ollka
Número de mensagens: 149
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.

tak chyba lepiej. (przepraszam za brak diakrytyki, nie mam na razie liter polskich)

22 Julho 2008 14:11

ollka
Número de mensagens: 149
juz pisalam:
chcesz zebym cie drapal? haha, a mnie nie drapa.