Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Eu vou te amar eternamente.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Eu vou te amar eternamente.
Tekst
Tilmeldt af
monikinha2612
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Eu vou te amar eternamente.
Bemærkninger til oversættelsen
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Titel
Ich werde dich für immer lieben.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
hungi_moncsi
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Ich werde dich für immer lieben.
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 12 Februar 2008 19:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 Februar 2008 19:53
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.