Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Eu vou te amar eternamente.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΓερμανικάΤουρκικάΕβραϊκάΑραβικάΟυκρανικά

τίτλος
Eu vou te amar eternamente.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από monikinha2612
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu vou te amar eternamente.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão

τίτλος
Ich werde dich für immer lieben.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από hungi_moncsi
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich werde dich für immer lieben.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 12 Φεβρουάριος 2008 19:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2008 19:53

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.