Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Eu vou te amar eternamente.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Eu vou te amar eternamente.
Tекст
Добавлено
monikinha2612
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Eu vou te amar eternamente.
Комментарии для переводчика
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Статус
Ich werde dich für immer lieben.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
hungi_moncsi
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Ich werde dich für immer lieben.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 12 Февраль 2008 19:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Февраль 2008 19:53
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.