Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Eu vou te amar eternamente.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаНімецькаТурецькаДавньоєврейськаАрабськаУкраїнська

Заголовок
Eu vou te amar eternamente.
Текст
Публікацію зроблено monikinha2612
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu vou te amar eternamente.
Пояснення стосовно перекладу
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão

Заголовок
Ich werde dich für immer lieben.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено hungi_moncsi
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich werde dich für immer lieben.
Затверджено iamfromaustria - 12 Лютого 2008 19:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2008 19:53

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.