Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - Eu vou te amar eternamente.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Eu vou te amar eternamente.
Text
Tillagd av
monikinha2612
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu vou te amar eternamente.
Anmärkningar avseende översättningen
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Titel
Ich werde dich für immer lieben.
Översättning
Tyska
Översatt av
hungi_moncsi
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich werde dich für immer lieben.
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 12 Februari 2008 19:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Februari 2008 19:53
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.