Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Eu vou te amar eternamente.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Eu vou te amar eternamente.
Testo
Aggiunto da
monikinha2612
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Eu vou te amar eternamente.
Note sulla traduzione
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Titolo
Ich werde dich für immer lieben.
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
hungi_moncsi
Lingua di destinazione: Tedesco
Ich werde dich für immer lieben.
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 12 Febbraio 2008 19:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Febbraio 2008 19:53
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.