Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Eu vou te amar eternamente.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Eu vou te amar eternamente.
Text
Enviat per
monikinha2612
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu vou te amar eternamente.
Notes sobre la traducció
essa frase é para um Homem; Ser traduzido Holandes da Holanda; Frances da França; arabe padrão
Títol
Ich werde dich für immer lieben.
Traducció
Alemany
Traduït per
hungi_moncsi
Idioma destí: Alemany
Ich werde dich für immer lieben.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 12 Febrer 2008 19:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Febrer 2008 19:53
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
You can either say "für immer" or "auf ewig", but a mixture between both, like you said - "für ewig" - is not possible. I'll change it.