Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kærlighed / Venskab
Titel
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Tilmeldt af
yllen
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Mãe amo você mas do que tudo
Com amor
Bemærkninger til oversættelsen
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>
Titel
Älskar
Oversættelse
Svensk
Oversat af
Wille
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Mamma jag älskar dig mer än allt
Med kärlek
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 24 Februar 2008 21:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Februar 2008 20:57
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".
24 Februar 2008 19:07
yllen
Antal indlæg: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen