Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-سوئدی - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلسوئدیرومانیاییلهستانییونانیعبریلاتین

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
متن
yllen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

عنوان
Älskar
ترجمه
سوئدی

Wille ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 24 فوریه 2008 21:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 فوریه 2008 20:57

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 فوریه 2008 19:07

yllen
تعداد پیامها: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen