Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Шведский - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ШведскийРумынскийПольскийГреческийИвритЛатинский язык

Категория Любoвь / Дружба

Статус
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tекст
Добавлено yllen
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Комментарии для переводчика
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Статус
Älskar
Перевод
Шведский

Перевод сделан Wille
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 24 Февраль 2008 21:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Февраль 2008 20:57

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 Февраль 2008 19:07

yllen
Кол-во сообщений: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen