Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΣουηδικάΡουμανικάΠολωνικάΕλληνικάΕβραϊκάΛατινικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yllen
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

τίτλος
Älskar
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Wille
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 24 Φεβρουάριος 2008 21:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Φεβρουάριος 2008 20:57

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 Φεβρουάριος 2008 19:07

yllen
Αριθμός μηνυμάτων: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen