Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Svedski - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiSvedskiRumunskiPoljskiGrckiHebrejskiLatinski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Podnet od yllen
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Napomene o prevodu
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Natpis
Älskar
Prevod
Svedski

Preveo Wille
Željeni jezik: Svedski

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
Poslednja provera i obrada od pias - 24 Februar 2008 21:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Februar 2008 20:57

casper tavernello
Broj poruka: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 Februar 2008 19:07

yllen
Broj poruka: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen