Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-שוודית - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתשוודיתרומניתפולניתיווניתעבריתלטינית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
טקסט
נשלח על ידי yllen
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
הערות לגבי התרגום
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

שם
Älskar
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Wille
שפת המטרה: שוודית

Mamma jag älskar dig mer än allt

Med kärlek
אושר לאחרונה ע"י pias - 24 פברואר 2008 21:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 פברואר 2008 20:57

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
"Com amor, Izabela" är nåt som "vänligen, Izabela".

24 פברואר 2008 19:07

yllen
מספר הודעות: 10
"vänligen" låter ganska kalt! Jag tycker att "med kärlek" passa mycket bätre!
Hälsningar, Yllen