Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Svensk - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskSvensk

Kategori Sætning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Tekst
Tilmeldt af gas0lina
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Titel
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Oversættelse
Svensk

Oversat af Piagabriella
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Senest valideret eller redigeret af pias - 13 Marts 2008 21:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Marts 2008 16:25

pias
Antal indlæg: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Marts 2008 21:23

cucumis
Antal indlæg: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Marts 2008 10:49

goncin
Antal indlæg: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Marts 2008 14:05

pias
Antal indlæg: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Marts 2008 21:53

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?