Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Szwedzki - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiSzwedzki

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Tekst
Wprowadzone przez gas0lina
Język źródłowy: Rosyjski

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Tytuł
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Piagabriella
Język docelowy: Szwedzki

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 13 Marzec 2008 21:57





Ostatni Post

Autor
Post

6 Marzec 2008 16:25

pias
Liczba postów: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Marzec 2008 21:23

cucumis
Liczba postów: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Marzec 2008 10:49

goncin
Liczba postów: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Marzec 2008 14:05

pias
Liczba postów: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Marzec 2008 21:53

Piagabriella
Liczba postów: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?