Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-瑞典语 - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语瑞典语

讨论区 句子 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
正文
提交 gas0lina
源语言: 俄语

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

标题
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
翻译
瑞典语

翻译 Piagabriella
目的语言: 瑞典语

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
pias认可或编辑 - 2008年 三月 13日 21:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 6日 16:25

pias
文章总计: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

2008年 三月 6日 21:23

cucumis
文章总计: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

2008年 三月 7日 10:49

goncin
文章总计: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

2008年 三月 7日 14:05

pias
文章总计: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

2008年 三月 8日 21:53

Piagabriella
文章总计: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?