Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiswidi - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiswidi

Category Sentence - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gas0lina
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Kichwa
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Piagabriella
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 13 Mechi 2008 21:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 16:25

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Mechi 2008 21:23

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Mechi 2008 10:49

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Mechi 2008 14:05

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Mechi 2008 21:53

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?