Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Swedish - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиSwedish

Категория Изречение - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Текст
Предоставено от gas0lina
Език, от който се превежда: Руски

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Заглавие
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Превод
Swedish

Преведено от Piagabriella
Желан език: Swedish

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
За последен път се одобри от pias - 13 Март 2008 21:57





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Март 2008 16:25

pias
Общо мнения: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Март 2008 21:23

cucumis
Общо мнения: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Март 2008 10:49

goncin
Общо мнения: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Март 2008 14:05

pias
Общо мнения: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Март 2008 21:53

Piagabriella
Общо мнения: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?