Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Suedisht - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtSuedisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Tekst
Prezantuar nga gas0lina
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Titull
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Piagabriella
Përkthe në: Suedisht

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 13 Mars 2008 21:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Mars 2008 16:25

pias
Numri i postimeve: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Mars 2008 21:23

cucumis
Numri i postimeve: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Mars 2008 10:49

goncin
Numri i postimeve: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Mars 2008 14:05

pias
Numri i postimeve: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Mars 2008 21:53

Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?