Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-スウェーデン語 - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語スウェーデン語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
テキスト
gas0lina様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

タイトル
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
翻訳
スウェーデン語

Piagabriella様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
最終承認・編集者 pias - 2008年 3月 13日 21:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 6日 16:25

pias
投稿数: 8114
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

2008年 3月 6日 21:23

cucumis
投稿数: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

2008年 3月 7日 10:49

goncin
投稿数: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

2008年 3月 7日 14:05

pias
投稿数: 8114
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

2008年 3月 8日 21:53

Piagabriella
投稿数: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?