Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Шведский - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийШведский

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Tекст
Добавлено gas0lina
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Статус
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Перевод
Шведский

Перевод сделан Piagabriella
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 13 Март 2008 21:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Март 2008 16:25

pias
Кол-во сообщений: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 Март 2008 21:23

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 Март 2008 10:49

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 Март 2008 14:05

pias
Кол-во сообщений: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 Март 2008 21:53

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?