Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Engelsk - Philemon and Baucis

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelsk

Kategori Aviser

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Philemon and Baucis
Tekst
Tilmeldt af gloriacampos1
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
Bemærkninger til oversættelsen
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

Titel
Philemon and Baucis
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Robgj
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
Bemærkninger til oversættelsen
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 April 2008 22:17