Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Anglų - Philemon and Baucis

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglų

Kategorija Laikraštis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Philemon and Baucis
Tekstas
Pateikta gloriacampos1
Originalo kalba: Lotynų

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
Pastabos apie vertimą
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

Pavadinimas
Philemon and Baucis
Vertimas
Anglų

Išvertė Robgj
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
Pastabos apie vertimą
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
Validated by lilian canale - 7 balandis 2008 22:17