Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Philemon and Baucis

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglisht

Kategori Gazeta

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Philemon and Baucis
Tekst
Prezantuar nga gloriacampos1
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
Vërejtje rreth përkthimit
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

Titull
Philemon and Baucis
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Robgj
Përkthe në: Anglisht

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
Vërejtje rreth përkthimit
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Prill 2008 22:17