Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - Philemon and Baucis

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

طبقه روزنامه ها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Philemon and Baucis
متن
gloriacampos1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
ملاحظاتی درباره ترجمه
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

عنوان
Philemon and Baucis
ترجمه
انگلیسی

Robgj ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آوریل 2008 22:17