Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Philemon and Baucis

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийски

Категория Вестници

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Philemon and Baucis
Текст
Предоставено от gloriacampos1
Език, от който се превежда: Латински

Sed post cenam duo, senex et coniunx, miraculum viderunt. Vinum et cibus etiam erant in crateribus! Baucis pia et Philemon timidus timent et deos orant. Duobus senibus anser erat; Baucis et Philemon anserem prehendere et necare temptabant, sacrificium deis. Anser autem fugitavit ad deos qui dixerunt: "Nolite anserem necare. Sumus di, Iuppiter et Mercurius. Malum oppidum vastare debemus. Sed vobis praemium dabimus."
Забележки за превода
It's about the myth of Philemon and Baucis.
Please use modern english.(U.S. english)

Заглавие
Philemon and Baucis
Превод
Английски

Преведено от Robgj
Желан език: Английски

But after the meal the two, the old man and his wife,saw a miracle. The wine and food were still on the plate. The pious B. and the timid P. were afraid and prayed to the gods. A goose appeared to the old pair; B. and P. tried to catch the goose and kill it.But the goose fled to the gods who said:" Do not kill the goose. We are the gods Jupiter and Mercury. We must destroy the evil town. But we will give you a reward.
Забележки за превода
This text comes from the "Metamorpheses" of P. Ovidius Naso (Ovid). It is a very beautiful story!
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Април 2008 22:17