Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Persisk-Engelsk - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PersiskEngelskItaliensk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Tekst
Tilmeldt af titi1447
Sprog, der skal oversættes fra: Persisk

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Titel
I am depressed and my remedy is to see you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ghasemkiani
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Bemærkninger til oversættelsen
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Senest valideret eller redigeret af dramati - 10 April 2008 20:41