Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Anglès - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaAnglèsItalià

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Text
Enviat per titi1447
Idioma orígen: Llengua persa

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Títol
I am depressed and my remedy is to see you
Traducció
Anglès

Traduït per ghasemkiani
Idioma destí: Anglès

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Notes sobre la traducció
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Darrera validació o edició per dramati - 10 Abril 2008 20:41