Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-英语 - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語英语意大利语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
正文
提交 titi1447
源语言: 波斯語

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

标题
I am depressed and my remedy is to see you
翻译
英语

翻译 ghasemkiani
目的语言: 英语

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
给这篇翻译加备注
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
dramati认可或编辑 - 2008年 四月 10日 20:41