Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Перська-Англійська - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПерськаАнглійськаІталійська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Текст
Публікацію зроблено titi1447
Мова оригіналу: Перська

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Заголовок
I am depressed and my remedy is to see you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ghasemkiani
Мова, якою перекладати: Англійська

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Пояснення стосовно перекладу
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Затверджено dramati - 10 Квітня 2008 20:41