Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Persa (farsi)-Inglês - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Persa (farsi)InglêsItaliano

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Texto
Enviado por titi1447
Idioma de origem: Persa (farsi)

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Título
I am depressed and my remedy is to see you
Tradução
Inglês

Traduzido por ghasemkiani
Idioma alvo: Inglês

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Notas sobre a tradução
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Último validado ou editado por dramati - 10 Abril 2008 20:41