I am depressed and my remedy is to see you. Without the sight of your face, the world is a prison for me. May no heart and no body suffer What my soul endures by missing you.
Notas sobre a tradução
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be: "بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Último validado ou editado por dramati - 10 Abril 2008 20:41