Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Persiska-Engelska - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaEngelskaItalienska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Text
Tillagd av titi1447
Källspråk: Persiska

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Titel
I am depressed and my remedy is to see you
Översättning
Engelska

Översatt av ghasemkiani
Språket som det ska översättas till: Engelska

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Anmärkningar avseende översättningen
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Senast granskad eller redigerad av dramati - 10 April 2008 20:41