Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Persa-Inglés - دلتنگم Ùˆ دیدار تو درمان من است

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PersaInglésItaliano

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Texto
Propuesto por titi1447
Idioma de origen: Persa

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Título
I am depressed and my remedy is to see you
Traducción
Inglés

Traducido por ghasemkiani
Idioma de destino: Inglés

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Nota acerca de la traducción
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Última validación o corrección por dramati - 10 Abril 2008 20:41